toupaizipai

奇米色 杜甫七言歌行《哀天孙》读记

发布日期:2025-03-23 06:28    点击次数:198

奇米色 杜甫七言歌行《哀天孙》读记

杜甫七言歌行《哀天孙》读记奇米色

(小河西)

天宝十五载(756)六月九日潼关失守。【《旧唐书-杨国忠传》:“六月九日潼关不守。十二日凌晨,上率龙武将军陈玄礼、左相韦见素、京兆尹魏方进、国忠与贵妃及支属,拥上出延秋门,各王妃主从之不足。”】七月十五日乱军在长安诛戮公主王妃。【《旧唐书-肃宗纪》:“(七月)丁卯,逆胡害霍国长公主、永王妃侯莫陈氏、义王妃阎氏、陈王妃韦氏、信王妃任氏、驸马杨朏等八十余东说念主于崇仁之街。”】七月十二日肃宗在灵武继位。【《旧唐书肃宗纪》:“七月辛酉,上至灵武……是月甲子,上即皇帝位于灵武。……(八月)丁酉(十六日),上皇逊位称诰,遣左相韦见素、文部尚书斋琯、门下侍郎崔涣等奉册书赴灵武。”】八月回纥表态愿助国讨贼。【《旧唐书-肃宗传》至德元载八月:“回纥、吐蕃遣使继至,请和亲,愿助国讨贼。……(九月戊辰)封故邠王守礼男承采为燉煌王,令使回纥和亲。……(十一月)戊子,回纥引军来赴难,与郭子仪同破贼党同罗部三千余众于河上。”】据本诗“百日窜遏止”、“圣德北服”等词,此诗应作于至德元载冬。天孙:一位幸存的皇家子孙。

哀天孙(杜甫)

长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。又向东说念主家啄大屋,屋底达官侧目胡。

【耀眼】白头乌:《升庵诗话》卷3(明-杨慎):“白头乌。《三国典略》曰:'侯景篡位,令饰朱雀门。其日,有白头乌万计集于门楼。儿歌曰:'白头乌,集朱雀,还与吴。’”亦可指“白颈乌”。有省略意。《艺文类聚》引《广志》:“虚伪白颈乌,今南边俗呼为白颈老鸦,鸣则凶征也。”(转引自黄怀信《小尔雅汇校集释》)。亦有“反叛”意。《汉书-五行志》:“景帝三年十一月,有白颈乌与黑乌群斗楚国吕县。白颈不堪,堕泗水中,死者数千。刘向觉得近白黑祥也。时楚王戊暴逆无说念,刑辱申公,与吴王谋反。乌群斗者,师战之象也。白颈者小,明小者败也。堕于水者,将死水地。王戊不寤,遂举兵应吴,与汉大战,兵败而走。至于丹徒,为越东说念主所斩,堕死于水之效也。”

延秋门:唐长安禁苑西门。《雍录》(宋-程大昌):“玄宗幸蜀,自苑西门出,在唐为苑之延秋门,在汉为都城直门也。既出,即由便桥渡渭,自咸阳望马嵬而西。”

大屋:贵家之屋。《史记-孟子荀卿传记》:“高门大屋,尊宠之。”啄大屋:《正月》(诗经):“哀我东说念主斯,于何从禄?瞻乌爰止?于谁之屋?”传:“富东说念主之屋,鸟所集也。”另:《太平广记》卷369引《集异记》:“是夜,月明如昼。楚宾乃出户,见空中有一大鸟,飞来元范堂舍上,引喙啄屋,即闻堂中叫声,痛痛苦忍。楚宾揆(kuí)之曰:'此其妖魅也。’乃引弓射之,两发皆中,其鸟因而飞去,堂中悼念之声亦止。”(《集异记》为晚唐作品。或可经营,唐时“乌啄屋”有省略之意。)

【卤莽】长安城上出现了白头乌,晚上飞到延秋门上叫呼。之后又飞到官运亨通宅上啄屋,官运亨通们逃离避胡。

金鞭断折九马死,骨血不待同奔波。腰下宝玦青珊瑚,恻然天孙泣路隅。

问之不愿说念姓名,但说念困苦乞为奴。也曾百日窜遏止,身上无有完肌肤。

高帝子孙尽高准,龙种自与常东说念主殊。虎豹在邑龙执政,天孙善保令嫒躯。

【耀眼】金鞭:饰金之鞭。《长安少年行》(陈-沈炯):“长安好少年,骢马铁连钱。陈王装脑勒,晋后铸金鞭。”

九马:《西京杂记》卷2:“文帝自代还,有宝马九匹,皆世界之骏马也。后以九马泛指御马。《韦讽录事宅不雅曹将军画马图》(杜甫):“恻然九马争神骏,顾视自高气深稳。”

宝玦(jué):非凡的佩玉。半环形,有缺口。《又与钟繇书》(魏-曹丕):“邺骑既到,宝玦初至。”《马》(唐-李贺):“宝玦谁家子,长闻侠骨香。”

乞为奴:《晋纪总论》(晋-干宝):“将相侯王,连头受戮,乞为奴仆而犹不获。”

高准:隆准,高鼻。借指皇帝。《史记-高祖本纪》:“高祖为东说念主,隆准而龙颜。”集解:“应劭曰:隆,高也……文颖曰:准,鼻也。”《梁甫吟》(李白):“君不见高阳令郎草拟中,长揖山东隆准公。”

龙种:龙之种;指骏马;指君主子孙;喻俊杰。《咏饮马》(唐-李世民):“翻似天池里,腾波龙种生。”《赠陈州刺史义阳王神说念碑》(唐-张说):“文帝之孙,纪王之子,龙种异品,凤毛秀色。”

令嫒躯:极言肉体矜重。《饮酒》(东晋-陶潜):“客养令嫒躯,临化消其宝。”(临化即临死)。《刘生》(宋-姚宽):“刘生古豪侠,意气无与俱。隐若一敌国,不顾令嫒躯。”

【卤莽】金鞭撅断御马累死,皇帝不待骨血之亲一皆逃离。腰下尚有非凡的佩玉青色的珊瑚,恻然天孙在路边陨涕。俺问他他不愿说出姓名,只说贫穷穷困乞求作念奴仆。已在山野灌木中乱窜百余日,肉体莫得齐全的肌肤。皇上的子孙都是鼻子高隆,君主后代当然与平凡东说念主有殊。咫尺是虎豹进城真龙执政,天孙你要学会保护我方矜重的肉体。

不敢长语临交衢,且为天孙立斯须。昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。

黑丝写真

北方健儿好技艺,昔何勇锐今何愚。

【耀眼】交衢:说念路交错要冲。《孔子家语-入官》:“六马之乖离,必于四达之交衢。”

斯须:《礼记-祭义》:“礼乐不能斯须去身。”注:“斯须,俄顷也。”《赠白马王彪》(魏-曹植):“变故在斯须,百年谁能持。”

橐(tuó)驼:骆驼。《旧唐书-史想明传》:“自禄山陷两京,常以橐驼运两京御府张含韵于范阳,贪得无厌。”《箜篌引》(唐-王昌龄):“橐驼五万部落稠,敕赐飞凤金兜鍪。”

北方健儿:指同罗部落戎马。原属北方军,后为安禄山裹带,成为安禄山叛军前锋。

勇锐:勇悍。《六韬-龙韬》:“将不勇,则全军不锐。”《后汉书-南匈奴传》:“张耽性勇锐,而善抚士卒,军中皆为用命。”

【卤莽】不敢在交通要说念多言语,且陪天孙赠送一会儿。昨夜东风吹来血腥气,东北边来的橐驼满长安旧都。底本属于北方军的同罗健儿都是好技艺,他们以前也曾何等勇悍咫尺却如斯愚。

窃闻皇帝已传位,圣德北服南单于。花门剺面请雪恨,慎勿出口他东说念主狙。

哀哉天孙慎勿疏,五陵佳气无时无。

【耀眼】南单于:汉时匈奴君长。光武帝时南单于遣使称臣,此借指回讫。《王昭君辞》(晋-石崇):“我本汉家子,将适单于庭。”

圣德:指帝德。《资治通鉴》:明皇临行,“谕太子曰:'汝勉之,勿以吾为念。西北诸胡,吾抚之素厚,汝必得其用。’太子南向号泣辛勤。”北服南单于:指回纥愿助唐讨贼。

花门:指花门山;借指回纥。《新唐书-地舆志》:“居延海,又北三百里有花门山堡。又东北沉至回鹘衙帐。”花门山在唐时为唐与回纥限制。最早在诗歌顶用“花门”这个词的是岑参。《与独孤渐说念别…》(岑参):“花门将军善胡歌,叶河蕃王能汉语。”

剺(lí)面:以刀划面。古代匈奴、回鹘等族遇大忧大丧,则划面以示悲戚。亦用以示诚意和决心。《东不雅汉记-耿秉传》:“南单于举国发丧,剺面流血。”

狙(jū):侦查。《管子-七臣七主》:“从狙而好小察。”

五陵:汉五陵:长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵。《西都赋》(汉班固):“南望杜霸,北眺五陵。”唐五陵。《旧唐书-礼节志》:“十三载,改献、昭、乾、定、桥五陵署为台。”高祖葬献陵,太宗葬昭陵,高宗葬乾陵,中宗葬定陵,睿宗葬桥陵,是为五陵。

佳气:亦作“南阳佳气”。东汉刘秀,南阳东说念主,起兵舂(chōng)陵,望气方士苏伯阿受王莽派遣到南阳,遥望舂陵,曰:“气佳哉!邑邑苍苍然。”后用以称君主之气。

【卤莽】传奇玄宗已传位,圣德已北服回纥骑。以刀划面助雪恨,此事请慎言当心侦查。哀在天孙务必后怕虎勿松驰,大唐的君主之气永长存。

【诗意串述】本诗共二十八句。首四句写布景。“头白乌”、“啄大屋”或是那时长安民间儿歌。大唐本有叛乱征兆。叛乱发生后潼关失陷前的半年中,或有好多传闻。接着十二句叙天孙避乱匿身。皇帝骑着“九马”仓卒奔逃,也顾不上恭候“骨血”。公主天孙纷遭杀害。【《资治通鉴-天宝十五年》:“安禄山使孙孝哲杀霍国长公主及王妃、附马便是崇仁坊,刳其心,以祭安庆宗”。】这位天孙未及逃离也未被握获,淹留长安。他不愿说出我方名字,“身上无有完肌肤”,“但说念困苦乞为奴”。杜甫亦然光棍回长安,也难给太多匡助,只可期许“天孙善保令嫒躯”。再十二句写国度乱极将治。因“临交衢”,杜甫“不敢长语”,只可陪天孙少顷。三层理由:一是叛军仍在长安杀东说念主掠物。(安禄山在长安未屠城。他最感趣味的是用骆驼把金银玉帛运到老巢。)二是说同罗部落的兵士本来是北方健儿,咫尺却如斯愚蠢,成为安史乱军的前锋。三是“窃闻皇帝已传位”,况兼肃宗已向回纥借兵了。回纥也已“剺面请雪恨”。(“圣德北服”是个动听的说法。梗概是皇帝德行很好,感动了回纥。其实回纥自天宝初立国以来,如实与大唐相干较好。回纥助唐安靖安史之乱,顺应回纥利益。固然彼此也有和亲。有“毗伽公主”和“宁国公主”的故事。)末三句,杜甫反复叮嘱天孙“慎勿出口”、“慎勿疏”,要救援下去,“五陵佳气无时无”,大唐“佳气”还在,晦暗行将昔日,早晨就要到来。整首诗屡唤天孙,一唤一哀,泣涕如雨。从此诗可知,杜甫虽深陷叛军盘踞的长安,但对大唐诚意未变。杜甫折服大唐佳气尚在。

【参考文件】艾尚连《从“北方健儿”说到阿布想之死——杜诗《哀天孙》“北方健儿”句史实释证》《不甘寂静》1987(01)奇米色

本站仅提供存储职业,所有本色均由用户发布,如发现存害或侵权本色,请点击举报。

上一篇:奇米色 做事报-2024年上海迎接入境搭客达670.59万东谈主次,同比增长84%
下一篇:奇米色 它常让东谈主错认成草鱼,比草鱼更小心,在市集上1斤卖到上百元